No exact translation found for إحرار حركي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إحرار حركي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Observateurs d'organisations non gouvernementales: Action contre la faim, Amnesty International, Center on Housing Rights and Evictions, Earth Justice (également au nom de Human Rights Advocates), Human Rights Watch, Interfaith International, International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and Other Minorities, International Federation of Free Journalists, International Fellowship of Reconciliation (également au nom de l'Asian Indigenous and Tribal Peoples Network, du Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples et de la Society for Threatened Peoples), Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, Union de l'action féminine et United Nations Watch.
    (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العمل لمكافحة الجوع، ومنظمة العفو الدولية، والمركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء، وصندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض (أيضاً باسم "المدافعون عن حقوق الإنسان")، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، والاتحاد الدولي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الأقليات، والاتحاد الدولي للصحافيين الأحرار، وحركة التصالح الدولية (أيضاً باسم الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، وجمعية الشعوب المهدَّدة بالانقراض)، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، واتحاد العمل النسائي، وهيئة رصد الأمم المتحدة.
  • L'opposition, qui comprend Amal, le Hezbollah et le Courant patriotique libre ainsi que le Président Lahoud, a soutenu que le Gouvernement avait perdu sa légitimité constitutionnelle.
    ورأت المعارضة، التي تتألف من حركة أمل وحزب الله وحركة الوطنيين الأحرار وكذلك الرئيس لحود، أن مجلس الوزراء لم يعد يتمتع بشرعية دستورية.
  • Dans le contexte d'un débat de plus en plus intense au sujet de la légitimité constitutionnelle du reste du Gouvernement, les partisans du Hezbollah, d'Amal et du Courant patriotique libre ont occupé, le 1er décembre, le Cabinet du Premier Ministre dans le centre de Beyrouth et cette action se poursuit à l'heure actuelle.
    وفي سياق مناقشة واسعة النطاق بشأن الشرعية الدستورية لما تبقى من مجلس الوزراء، بدأ أنصار حزب الله وحركة أمل وحركة الوطنيين الأحرار اعتصاما أمام مكتب رئيس الوزراء وسط بيروت اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر، وهو مستمر حتى اليوم.